COHUA

COHUA
côhua > côuh.
*\COHUA v.t. tê-., acheter (des esclaves).
" ômpa quimoncôhuayah in azcapotzalco in tiyanquizco ", ils les achetaient là-bas à Azcapotzalco, au marché. Ils s'agit d'esclaves. Sah9,45.
" ômpa concôhuayah in tlâcanecuilohcân azcapotzalco ", ils l'achetaient là-bas au marché d'esclaves à Azcapotzalco - they bought them there at the slave market at Atzacapotzalco. Sah1,43.
" inic quicôhuah ce tlacohtli in quimictîzqueh ", pour acheter un esclave qu'ils sacrifieront. Sah9,87.
" têcôhuah, motlâcacôhuiah ", ils achètent des gens, ils s'achètent des esclaves - they bought people, they purchased men for themselves. Sah7,23.
" in ihcuâc ôconcôuhqueh in tlacohtli ", quand ils ont acheté l'esclave - when (the buyers) bought the slave. Sah9,46.
" tlacohtli cihuâtl in quicôhuayah ", une esclave qu'ils achetaient - a woman slave whom they had bought. Sah1,22.
" in acah commottilia têcôhuaz, tlâcahuah yez ", l'un a la vision qu'il achète des esclaves qu'il devient propriétaire d'esclaves - one saw in vision that he buy slaves - he would be a slave owner.
Sous l'effet de champignons hallucinogènes. Sah9,39.
" quincôhuacoh tlaôltica in Mexihcah ", ils vinrent acheter les Mexicains contre du maïs égréné. Est dit des Totonaques. Chim3,126 - 97v. (année 1454 - 1 tochtli).
* éventuel, " quicôhuanih ", ceux qui achètent (des esclaves). Sah7,23.
*\COHUA v.t. tla-., acheter quelque chose.
" in tlein cualtotôn mochi quicôhua, mochi quinehnequi ", tout ce qui est assez joli, ils l'achètent, ils en ont envie. Launey II 242.
" ayac huel quicôhuaya ", personne ne pouvait l'acheter - no one would buy it. Sah8,69.
" quicôhuaya chichi ", il achète des chiens - he hought dogs. Sah9,48.
" yancuic petlatl quicôhua îhuân copalli, îhuân cuahuitl ", il achète une nouvelle natte, du copal et du bois. En prévision du cérémoniel de la confession. Sah1,24.
" in âmacôhuayah îhuân ôlli îhuân iztli îhuân ichtli in quicôhuayah ", ils achetaient du papier et ils achetaient du caoutchouc, et des couteaux d'obsidienne et du fil. Pour pouvoir fabriquer de petites figurines des montagnes. Sah2,151.
" mînacaciya in tlein tlachtectli ayâc huel quicôhuaya ", on craignait ce qui avait été volé, personne ne pouvait l'acheter. Sah8,69.
*\COHUA v.réfl. à sens passif, être acheté.
" âcacuahuitl mocôhua ", on achète des tubes de roseau. Sah6,129.

Dictionnaire de la langue nahuatl classique. . 2004.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Regardez d'autres dictionnaires:

  • COHUA — porticus nundinaria: item Forum ipsum placitorum, apud rerum Gallicarum Scriptores: Gall. Halle. In cuiusmodi porticibus quod ut plurimum Iudices pedanei iudicia suaexerceant, factum est, ut in plerisque Normanniae, et Pictonum vicinarumque… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • cohue — (ko ue) s. f. 1°   Autrefois, dans quelques provinces, nom du lieu où les petites justices se tenaient. Le procureur était à la cohue. 2°   Assemblée bruyante et tumultueuse. •   Toute cette cohue se dispersa, HAMILT. Gramm. 3. •   Si.... En… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • каюта — (казенка, рубка) покойчик на судне Ср. Отыскать ерша в минуту И послать в мою каюту!... Ершов. Конек Горбунок. Ср. Kajüte (нем.), cajutes cahutes (фр.), cagiuti (ит.) каморы, kajuta (шведск.). (Cage?) Ср. Cohuta, cohua (средн. лат.) амбар. Ср.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Каюта — (казенка, рубка) покойчикъ на суднѣ. Ср. Отыскать ерша въ минуту И послать въ мою каюту!... Ершовъ. Конекъ Горбунокъ. Ср. Kajüte (нѣм.), cajutes cahutes (фр.), cagiuti (ит.) каморы, kajuta (шведск.). (Cage?) Ср. Cohuta, cohua (средн. лат.) амбаръ …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Kajüte, die — Die Kajǖte, plur. die n, eine Kammer auf den Schiffen, zum Aufenthalte für den Schiffer und Capitän. Aus dem Nieders. und Holländ. Kajuyte, im Schwed. Kajuta, im Dän. Kahyt, im Franz. Cahutte; woraus erhellet, daß dieses Wort aus Ka, Kaue,… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Kaue, die — Die Kaue, plur. die n, ein nur noch im gemeinen Leben übliches Wort, ein hohles, gemeiniglich enges Behältniß zu bezeichnen. 1) Im Oberdeutschen wird die Kaue zuweilen für Käfich gebraucht, und Hühnerkaue ist daselbst eine Hühnersteige. 2) In der …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • cohue — [ kɔy ] n. f. • 1638; « halle » 1235; empr. au bret. kok hu, kok hui 1 ♦ Assemblée nombreuse et tumultueuse. ⇒ foule, multitude. Cohue grouillante. « une cohue de soldats qui jouaient des coudes et s écrasaient les pieds » (Dorgelès). Se faufiler …   Encyclopédie Universelle

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”